-
1 falta
fal.ta[f‘awtə] sf 1 manque, faute. 2 absence. falta de dinheiro manque d’argent. fazer falta manquer. sem falta fig sans faute.* * *[`fawta]Substantivo feminino faute féminin(carência) manque masculin(de assistência, pontualidade) absence féminin(infração) infraction fémininfalta de apetite manque d'appétitfalta de ar manque d'airfalta de atenção inattention fémininfazer falta manquerter falta de algo avoir besoin de quelque choseele me faz falta il me manquesinto falta da minha família ma famille me manqueà falta de melhor faute de mieuxfazer algo sem falta faire quelque chose sans fautepor falta de faute de* * *nome femininofazer falta (a alguém)manquer à quelqu'un; faire défaut à quelqu'unhá falta deon manque deisso é falta de educaçãoceci est un manque d'éducationsinto falta de alguma coisaquelque chose me manquecometer uma faltacommettre une erreurfazer faltafaire fautefaute demanque de respectsans faute -
2 desrespeito
des.res.pei.to[dezr̄esp‘ejtu] sm insolence, irrévérence.* * *nome masculinodesrespeito pelo meio ambientemanque de respect envers l'environnement -
3 tolerar
to.le.rar[toler‘ar] vt tolérer.* * *[tole`ra(x)]Verbo transitivo tolérer* * *verboele não tolera a falta de respeitoil ne tolère pas le manque de respecto organismo dele não tolera os antibióticosson organisme ne tolère pas les antibiotiques -
4 consideração
con.si.de.ra.ção[kõsideras‘ãw] sf considération, déférence, égard. Pl: considerações. levar em consideração prendre en considération.* * *[kõsidera`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)considération fémininlevar algo em consideração prendre quelque chose en considération* * *nome femininotomar alguma coisa em consideraçãoprendre quelque chose en considérationcom toda a consideraçãoavec tout le respectfalta de consideraçãomanque de considérationter consideração por alguémavoir de la considération pour quelqu'untecer considerações sobrese lancer dans des considérations suren considération de -
5 disciplina
dis.ci.pli.na[disipl‘inə] sf 1 discipline, sujet d’études. 2 discipline, règle de conduite.* * *[dʒisi`plina](ordem e respeito) discipline féminin* * *nome femininofalta de disciplinamanque de disciplinemanter a disciplinamaintenir la disciplineDESPORTO disciplina olímpicadiscipline olympique
См. также в других словарях:
desrespeito — s. m. 1. Falta de respeito; desacato; irreverência. 2. Ato ou efeito de desrespeitar (ex.: foi autuado por desrespeito à autoridade). ‣ Etimologia: des + respeito … Dicionário da Língua Portuguesa
menoscabo — s. m. 1. Ato ou efeito de menoscabar. 2. Falta de respeito ou de consideração. = DEPRECIAÇÃO, DESDÉM, DESPREZO, MENOSPREZO ‣ Etimologia: derivação regressiva de menoscabar … Dicionário da Língua Portuguesa
vilipêndio — s. m. 1. Desprezo, aviltação. 2. Falta de respeito ou de consideração. = DESRESPEITO, MENOSCABO, MENOSPREZO ‣ Etimologia: latim vilipendium, ii … Dicionário da Língua Portuguesa
baixeza — |ê| s. f. 1. Estado de baixo (com respeito à altura material ou moral que se considera precisa). 2. Falta de dignidade. 3. Ação vil. • baixezas s. f. pl. 4. Coisas vis … Dicionário da Língua Portuguesa
desacato — s. m. 1. Falta de acatamento, de respeito. 2. Ofensa. 3. Profanação. ‣ Etimologia: derivação regressiva de desacatar … Dicionário da Língua Portuguesa
desconsideração — s. f. Falta de consideração ou do respeito devido … Dicionário da Língua Portuguesa
ímpio — adj. 1. Que não tem religião. 2. Contrário à religião. 3. Que não respeita as coisas sagradas. 4. Desumano, cruel. • s. m. 5. Homem sem piedade. = ATEU, HEREGE, SACRÍLEGO ‣ Etimologia: latim impius, a, um, que falta aos deveres de piedade,… … Dicionário da Língua Portuguesa